① embarrassed
しくじって決まりの悪い思いをしたり、自分の欠点を意識して、他人に顔向けができない時の気持ちをあらわします。
② ashamed
道徳的・社会的に反していることを行い、自分の良心のとがめを意識したときに使います。
③ shy
性格や経験が原因で、気持ちがうわずったり、緊張してどう振る舞って良いかわからない様子や、照れくささを表します。
しくじって決まりの悪い思いをしたり、自分の欠点を意識して、他人に顔向けができない時の気持ちをあらわします。
② ashamed
道徳的・社会的に反していることを行い、自分の良心のとがめを意識したときに使います。
③ shy
性格や経験が原因で、気持ちがうわずったり、緊張してどう振る舞って良いかわからない様子や、照れくささを表します。
A real man would be ashamed of doing that.
そんなことをするのは男の恥だ.
Are you ashamed for having lied?
嘘をついたことを恥じているか
Aren't you ashamed of yourself, a grown man in tears!
泣くな. 大の男がみっともない.
Can you believe that I was shy when I was a kid?
私が子供のころ 恥ずかしがりだったと信じられますか?
Don't be ashamed of being poor.
貧乏であることを恥じるな。
He acts very shy in her presence.
彼は彼女のいる前ではとてもてれくさそうにする。
He changed from a shy person into quite a politician.
彼は内気な人間からいっぱしの政治家に変身した
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
He is ashamed of his failure.
彼は失敗を恥じている。
He is embarrassed for asking such a stupid question.
彼はそんなばかな質問をしたことを恥ずかしがっている。
He is not ashamed of begging.
乞食をして恥じぬ
He is shy but brilliant.
彼は内気だが才能がある。
He loves her very much, but he is too shy to talk to her.
彼は彼女をとても愛している、でも恥ずかしくて彼女に話しかけることができない。
He was a very shy boy.
彼はとてもはにかみ屋だった
He was ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥じていた。
He was shy at first.
最初は彼は恥ずかしそうにしていた。
He's shy with strangers.
彼は人見知りする.
His words of praise embarrassed me.
彼のほめ言葉が面映ゆかった
I am ashamed to appear in public.
面目無くて人に合わす顔が無い
I am ashamed to show my face.
面目なくて合わす顔が無い
I am embarrassed about failing that test.
私はその試験に落ちたことを恥ずかしく思っている。
I am embarrassed by debts.
僕は借金で苦しい
I am embarrassed that I had forgotten about that.
それを忘れていて恥ずかしいです。
I am more shy than I am quiet.
大人しいというよりも人見知りをする。
I am really ashamed of myself.
誠に赤面の至りです.
I am shy and timid.
私は気が小さいです。
I am so embarrassed I could cry.
私は恥ずかしくて泣きそうです。
I feel ashamed of having lost my temper.
ついかっとなったことが恥ずかしい。
I feel so ashamed for cheating on the test.
私はそのテストでカンニングをしてしまいとても恥ずかしい。
I felt embarrassed by the excessive praise.
おおげさにほめられてくすぐったかった
I get very shy.
私はとても人見知りをします。
I must admit to feeling ashamed.
われながら恥ずかしいと言わざるをえない.
I was an intensely shy kid.
私は人見知りが激しい子でした。
I was embarrassed because he kept staring at me.
彼がじろじろ見るので私はきまりが悪かった.
I was embarrassed by his bad manners.
彼のマナーの悪さには参ったよ。
I was embarrassed by what she said.
彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
I was embarrassed that I didn't know the name of the prime minister.
総理大臣の名前を知らないことを恥ずかしく思った。
I was so embarrassed that I left the party quickly.
私はとても恥ずかしかったのでそのパーティをすぐに出た。
I'm a shy person.
私は恥ずかしがり屋です。
I'm ashamed because I acted foolishly.
ばかなことをしてしまって恥ずかしい。
I'm ashamed to look you in the face.
君に合わせる顔がない.
I'm embarrassed that I can't write in English.
私は英語で文章が書けないことが恥ずかしい。
Jane was really embarrassed because she spilled her drink on her boss.
ジェーンは彼女の上司に彼女の飲み物をこぼして本当に恥ずかしかった。
John is embarrassed that he cannot sing well.
ジョンは歌うのが上手でないことを恥ずかしく思っている。
Many Japanese are shy.
多くの日本人はシャイだ。
My children are shy of strangers.
うちの子供は知らない人に対しては用心深い.
My son is very shy.
私の息子はとても恥ずかしがりやです。
Our son is never shy in front of strangers.
うちの子は知らない人の前に出ても物おじしない.
She appears to be a little shy.
彼女は少しはにかんで見える。
She is more shy than cold.
彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
She is shy and talks little.
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
That girl is far from being shy.
あの女の子は内気どころではない。
The question embarrassed me.
そう尋ねられてきまりが悪かった
The revelation embarrassed the administration.
その暴露が政府を当惑させた.
The shy student lingered in the corner.
積極的でない生徒は角で無駄な時間を過ごした
The students in this school are very shy.
この学校の生徒はとても恥ずかしがりです。
The therapist drew out the shy girl.
療法士は内気な女の子を解けさせた
Unlike Hanako, I am innocent and shy.
私は花子とは違って純粋で恥ずかしがり屋です。
You have no need to be ashamed.
何も恥ずかしがる必要はない.
You ought to be ashamed of yourself!
みっともないぞ!
You should be ashamed of your folly.
君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
You should be ashamed of yourself!
恥を知りなさい!
そんなことをするのは男の恥だ.
Are you ashamed for having lied?
嘘をついたことを恥じているか
Aren't you ashamed of yourself, a grown man in tears!
泣くな. 大の男がみっともない.
Can you believe that I was shy when I was a kid?
私が子供のころ 恥ずかしがりだったと信じられますか?
Don't be ashamed of being poor.
貧乏であることを恥じるな。
He acts very shy in her presence.
彼は彼女のいる前ではとてもてれくさそうにする。
He changed from a shy person into quite a politician.
彼は内気な人間からいっぱしの政治家に変身した
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
He is ashamed of his failure.
彼は失敗を恥じている。
He is embarrassed for asking such a stupid question.
彼はそんなばかな質問をしたことを恥ずかしがっている。
He is not ashamed of begging.
乞食をして恥じぬ
He is shy but brilliant.
彼は内気だが才能がある。
He loves her very much, but he is too shy to talk to her.
彼は彼女をとても愛している、でも恥ずかしくて彼女に話しかけることができない。
He was a very shy boy.
彼はとてもはにかみ屋だった
He was ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥じていた。
He was shy at first.
最初は彼は恥ずかしそうにしていた。
He's shy with strangers.
彼は人見知りする.
His words of praise embarrassed me.
彼のほめ言葉が面映ゆかった
I am ashamed to appear in public.
面目無くて人に合わす顔が無い
I am ashamed to show my face.
面目なくて合わす顔が無い
I am embarrassed about failing that test.
私はその試験に落ちたことを恥ずかしく思っている。
I am embarrassed by debts.
僕は借金で苦しい
I am embarrassed that I had forgotten about that.
それを忘れていて恥ずかしいです。
I am more shy than I am quiet.
大人しいというよりも人見知りをする。
I am really ashamed of myself.
誠に赤面の至りです.
I am shy and timid.
私は気が小さいです。
I am so embarrassed I could cry.
私は恥ずかしくて泣きそうです。
I feel ashamed of having lost my temper.
ついかっとなったことが恥ずかしい。
I feel so ashamed for cheating on the test.
私はそのテストでカンニングをしてしまいとても恥ずかしい。
I felt embarrassed by the excessive praise.
おおげさにほめられてくすぐったかった
I get very shy.
私はとても人見知りをします。
I must admit to feeling ashamed.
われながら恥ずかしいと言わざるをえない.
I was an intensely shy kid.
私は人見知りが激しい子でした。
I was embarrassed because he kept staring at me.
彼がじろじろ見るので私はきまりが悪かった.
I was embarrassed by his bad manners.
彼のマナーの悪さには参ったよ。
I was embarrassed by what she said.
彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
I was embarrassed that I didn't know the name of the prime minister.
総理大臣の名前を知らないことを恥ずかしく思った。
I was so embarrassed that I left the party quickly.
私はとても恥ずかしかったのでそのパーティをすぐに出た。
I'm a shy person.
私は恥ずかしがり屋です。
I'm ashamed because I acted foolishly.
ばかなことをしてしまって恥ずかしい。
I'm ashamed to look you in the face.
君に合わせる顔がない.
I'm embarrassed that I can't write in English.
私は英語で文章が書けないことが恥ずかしい。
Jane was really embarrassed because she spilled her drink on her boss.
ジェーンは彼女の上司に彼女の飲み物をこぼして本当に恥ずかしかった。
John is embarrassed that he cannot sing well.
ジョンは歌うのが上手でないことを恥ずかしく思っている。
Many Japanese are shy.
多くの日本人はシャイだ。
My children are shy of strangers.
うちの子供は知らない人に対しては用心深い.
My son is very shy.
私の息子はとても恥ずかしがりやです。
Our son is never shy in front of strangers.
うちの子は知らない人の前に出ても物おじしない.
She appears to be a little shy.
彼女は少しはにかんで見える。
She is more shy than cold.
彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
She is shy and talks little.
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
That girl is far from being shy.
あの女の子は内気どころではない。
The question embarrassed me.
そう尋ねられてきまりが悪かった
The revelation embarrassed the administration.
その暴露が政府を当惑させた.
The shy student lingered in the corner.
積極的でない生徒は角で無駄な時間を過ごした
The students in this school are very shy.
この学校の生徒はとても恥ずかしがりです。
The therapist drew out the shy girl.
療法士は内気な女の子を解けさせた
Unlike Hanako, I am innocent and shy.
私は花子とは違って純粋で恥ずかしがり屋です。
You have no need to be ashamed.
何も恥ずかしがる必要はない.
You ought to be ashamed of yourself!
みっともないぞ!
You should be ashamed of your folly.
君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
You should be ashamed of yourself!
恥を知りなさい!