Invitation to a Year-End Party 年末 は 忘年会 に 誘われます
about - at - by - for - from - of - to
1- In December in addition to Christmas parties, companies, organizations and even groups of friends hold year-end parties ( ) restaurants or hotels.
12月にはクリスマスパーティーに加え、会社や団体、あるいは仲間同士がレストランやホテルで忘年会を開きます。
2- The idea is that they are able to forget the difficulties of the year and hope for a good new year ( ) drinking and eating their fill.
お腹一杯飲んだり食べたりして、この一年のつらいことを忘れて、新しいよき年を迎えようというのが趣旨です。
3- Instead ( ) a year-end party, some will have a New Year party.
忘年会の代わりに新年会をすることもあります。
4- One year I received an invitation to a year-end party ( ) an acquaintance who was secretary to Politician A.
ある年、知り合いのA代議士の秘書から忘年会の招待状が届きました。
5- In fact, they wanted me to buy a ticket to the party ( ) 20,000 thousand yen.
といっても、2万円のパーティー券を買ってほしいというものでした。
6- Later, the secretary called me to say, “Mr. A complimented your magazine. Please come ( ) the party.”
その後秘書から、「先生も貴誌をほめていました。ぜひ参加してください」との電話がありました。
7- I don’t know much ( ) Mr. A but I made up my mind to attend the party partly because of the secretary’s flattery and partly because it would be held in a first class hotel.
私はA代議士をよく知りませんが、秘書のお世辞に乗り、また、一流ホテルで開かれることもあり、忘年会に参加することにしました。
8- I hoped to enjoy some delicious cuisine.
私はおいしい料理を楽しみにしていました。
9- That night I arrived late ( ) the venue.
その夜、私は遅れて会場に着きました。
10- There were approximately 500 guests eating food ( ) the buffet.
バイキングの料理を食べている客が500人ほどいました。
a - for - in - no - of - 0n - per - to - with - without
11- It seemed the time hadn’t yet come ( ) Mr. A.’s speech.
まだ、A代議士のスピーチまで時間があるようでした。
12- So, I went ( ) the buffet area.
そこで、私はさっそく料理コーナーに行きました。
13- I was stunned to find there was almost ( ) food left.
私は呆れました。食べ物がほとんどなかったのです。
14- It was clear that the cuisine had cost less than two thousand yen ( ) person.
料理は一人2,000円もかけていないのは明らかです。
15- There I happened to see a journalist who I am ( ) friendly terms with.
そこで、親しいジャーナリストに会いました。
16- He said to me, “Many of those who came have a mutually beneficial relationship ( ) this politician.
彼は、「ここに来る人の多くは、代議士とは持ちつ持たれつの関係なんです。
17- They know that the party is used ( ) raising campaign funds.
みんなパーティーが政治家の資金集めに利用されているのはわかっています。
18- However, they can hardly refuse to buy ( ) ticket.
でも、パーティー券を買うのは断れません。
19- Therefore, they come early ( ) order to eat as much food as they can.”
それで、会場に早く来てしっかり食べるんです」と言いました。
20- Feeling absurd, I left there ( ) listening to the politician’s speech.
私はばかばかしくなり、A代議士のスピーチも聞かずに帰りました。
21- A few days later the secretary gave me a call to thank me ( ) coming to the party.
それから数日後、あの秘書から忘年会に参加したお礼の電話がありました。
22- “Thanks to all ( ) you, the party was a great success.
「お陰さまで大盛況でした。
23- We hope you will come again ( ) our New Year party,” he said.
新年会にもぜひご参加ください」と。
12月にはクリスマスパーティーに加え、会社や団体、あるいは仲間同士がレストランやホテルで忘年会を開きます。
2- The idea is that they are able to forget the difficulties of the year and hope for a good new year ( ) drinking and eating their fill.
お腹一杯飲んだり食べたりして、この一年のつらいことを忘れて、新しいよき年を迎えようというのが趣旨です。
3- Instead ( ) a year-end party, some will have a New Year party.
忘年会の代わりに新年会をすることもあります。
4- One year I received an invitation to a year-end party ( ) an acquaintance who was secretary to Politician A.
ある年、知り合いのA代議士の秘書から忘年会の招待状が届きました。
5- In fact, they wanted me to buy a ticket to the party ( ) 20,000 thousand yen.
といっても、2万円のパーティー券を買ってほしいというものでした。
6- Later, the secretary called me to say, “Mr. A complimented your magazine. Please come ( ) the party.”
その後秘書から、「先生も貴誌をほめていました。ぜひ参加してください」との電話がありました。
7- I don’t know much ( ) Mr. A but I made up my mind to attend the party partly because of the secretary’s flattery and partly because it would be held in a first class hotel.
私はA代議士をよく知りませんが、秘書のお世辞に乗り、また、一流ホテルで開かれることもあり、忘年会に参加することにしました。
8- I hoped to enjoy some delicious cuisine.
私はおいしい料理を楽しみにしていました。
9- That night I arrived late ( ) the venue.
その夜、私は遅れて会場に着きました。
10- There were approximately 500 guests eating food ( ) the buffet.
バイキングの料理を食べている客が500人ほどいました。
a - for - in - no - of - 0n - per - to - with - without
11- It seemed the time hadn’t yet come ( ) Mr. A.’s speech.
まだ、A代議士のスピーチまで時間があるようでした。
12- So, I went ( ) the buffet area.
そこで、私はさっそく料理コーナーに行きました。
13- I was stunned to find there was almost ( ) food left.
私は呆れました。食べ物がほとんどなかったのです。
14- It was clear that the cuisine had cost less than two thousand yen ( ) person.
料理は一人2,000円もかけていないのは明らかです。
15- There I happened to see a journalist who I am ( ) friendly terms with.
そこで、親しいジャーナリストに会いました。
16- He said to me, “Many of those who came have a mutually beneficial relationship ( ) this politician.
彼は、「ここに来る人の多くは、代議士とは持ちつ持たれつの関係なんです。
17- They know that the party is used ( ) raising campaign funds.
みんなパーティーが政治家の資金集めに利用されているのはわかっています。
18- However, they can hardly refuse to buy ( ) ticket.
でも、パーティー券を買うのは断れません。
19- Therefore, they come early ( ) order to eat as much food as they can.”
それで、会場に早く来てしっかり食べるんです」と言いました。
20- Feeling absurd, I left there ( ) listening to the politician’s speech.
私はばかばかしくなり、A代議士のスピーチも聞かずに帰りました。
21- A few days later the secretary gave me a call to thank me ( ) coming to the party.
それから数日後、あの秘書から忘年会に参加したお礼の電話がありました。
22- “Thanks to all ( ) you, the party was a great success.
「お陰さまで大盛況でした。
23- We hope you will come again ( ) our New Year party,” he said.
新年会にもぜひご参加ください」と。