Alohaeigo
  • Welcome
  • Homework
  • Contents
  • Student Page
  • Study Links
  • Volunteering
  • Vocabulary

58

2/18/2016

0 Comments

 
Japanese Brewery Continues to Take on New Challenges 新しいことに挑み続ける酒造業者 
Picture
by - for - from - in - of - on - to - with ​
Founded (1           ) 1550, the Konishi Brewing Company (Itami City, Hyogo Prefecture) is the sake distillery responsible (2             ) Japan’s oldest sake brand. The company’s head office is located in Itami City – which is said to be the birthplace (3             ) refined seishu (Japanese sake).
小西酒造株式会社(兵庫県伊丹市)は1550年に創業した日本で最も古い銘柄を持つ酒造業者です。本社がある伊丹市は「清酒(日本酒)発祥の地」といわれています。

Even though Konishi Brewing is a company (4            ) a long history, it’s always ready to take on new challenges. President Shintaro Konishi says, “We’d be left behind the times if we only relied (5            ) our long history. To prevent this from happening, we place a great emphasis (6            ) our philosophy of ‘taking the road not travelled by’ both in relation to product development and our approach (7         ) work.”
小西酒造は長い歴史をもつ会社ですが、いつも新しいことに挑んでいます。社長の小西新太郎さんは「ただ単に歴史が古いだけでは時代に取り残されてしまいます。そうならないように、当社は商品や仕事の仕方で『誰も歩いていない道を行く』という気持ちをいつも大切にしています」と話します。

​An example (8            ) this approach is the development of products made according (9             ) an old sake book. Many records remain (10             ) the time Konishi Brewing was established. Therefore, a copy of an old sake was made (11             ) faithfully sticking to a method recorded during the Edo era (17th to 19th centuries). As only half the usual quantity (12             ) water is used in the brewing process, the product has an amber hue and a sweet taste. It’s only possible to taste this Edo era sake because records have been carefully stored (13             ) 465 years.
その一つが、古文書を使った商品開発です。小西酒造には創業当時からの記録がたくさん残っています。そこで、 江戸時代(17~19世紀)に書かれた方法で忠実に復刻版の酒を造りました。仕込むときの水を通常の半分しか使わないので、琥珀色で甘みがあります。江戸時代の酒が味わえるのは資料が465年もの間、大切に保管されていたからです。 
for - in - of - on - since - to
Sake products are made not only by drawing (14          ) the company’s history, but also by harnessing the talents (15             ) the younger generation. For example, the all-female team behind the “Shu Girl PJ” project has developed “Sake That Goes Well with Cheese” a product intended to enhance the enjoyment  (16           ) a meal. This product is part (17             ) a series.
歴史を生かした酒造りとは逆に、若い世代の力を活用した商品化にも力を入れています。例えば、女子社員でつくるプロジェクト「酒ガール☆PJ」は、食事をより楽しむための「チーズとよく合うお酒」を開発しました。この商品はシリーズ化されています。

In addition (18             ) this the company uses its homepage to research the tastes of young people and women, conducts surveys (19             ) its Facebook fan page, and develops products adapted to today’s market.
他にも、ホームページを使って若者や女性の好みを調べたり、フェイスブックのファンページでアンケートをとったりして、今の時代に合った商品開発に役立てています。
​
Konishi Brewing is also known (20              ) being the company that first introduced Belgian beers to Japan. Because Hasselt in Belgium is sister city  (21              ) Itami, Konishi popularized its beers even though they were potential business rivals. Now the company makes and sells its own Belgian-style beers. (22               ) 2006 Konishi has also been making Japanese wine.
同社は日本に初めてベルギービールを輸入販売した会社としても知られています。競合商品になるかもしれないビールを広めたのは、伊丹市とベルギーのハッセルト市が姉妹都市だったからです。現在は自社でもベルギータイプのビールを製造・販売しています。2006年からは日本産ワインも造っています。

Konishi Brewing presented its Japanese sake “Shirayuki” at the World’s Fair held (23 in ) Chicago in 1893. In 1996 sake production was begun in Australia – one of the many ways the company has also taken an active role (23            ) the promotion of Japanese sake overseas. Konishi says, “Our most important task will be to communicate the appeal (24              ) Japanese sake, not only domestically, but also overseas.”
小西酒造は1893年にアメリカのシカゴで開かれた万博で日本酒「白雪」を披露しました。1996年にはオーストラリアで製造を始めるなど、海外に日本酒を積極的に広めています。小西さんは「日本酒の魅力を国内ばかりでなく、海外に伝えていくことも私たちの大事な仕事になるでしょう」と話します。

0 Comments



Leave a Reply.

    Archives

    March 2021
    December 2018
    June 2018
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015

    RSS Feed